Hallo,
done.
Gruß, noisefloor
Ehemaliger
Anmeldungsdatum: Beiträge: 29041 Wohnort: WW |
Hallo, done. Gruß, noisefloor |
Anmeldungsdatum: Beiträge: 105 Wohnort: München |
Moin, moin, ich habe eben eine kleine Sektion zu "Kopieren nach..." eingefügt. Hab vergessen eine Änderungsnotiz reinzuschreiben... Jedenfalls Danke für den Artikel. Guayadeque hat wirklich sehr viele sinnvoll Features vereint, die man in den anderen Playern vergeblichst in Kombinaton sucht. Im Vergleich zu anderen Playern (habe die Tage gestestet: Amarok 2.3; Amarok 1.4; Songbird, Listen, Rhythmbox; Banshee und Exaile) - Playlist- und Dateiexport auf Mass Storage Devices - flexible Darstellung (Reihenfolge von "Genre; Artist, Title" ist zum Beispiel in anderen Playern nicht unbedingt möglich. - alles sehr schlank gehalten - Play / Enqueue einzeln/alle steht zur Auswahl - aus der Player Playlist kann man an eine bestehende Wiedergabelsite anhängen (zu Beginn und am Ende) ⇒ alles in allem macht das Programm einfach das, was es soll ziemlich gut: Musik spielen und das Leben schöner/einfacher machen! 😀 Wundert mich, dass Guayadeque nicht mehr gepushed wird. Viele Grüße buddy |
(Themenstarter)
Anmeldungsdatum: Beiträge: 811 |
Hey, super. Habe nochmal ein, zwei Sachen angepasst. Es ist immer wichtig zwischen den Wiedergabelisten selber und den Liedern darin zu unterscheiden. Ich hatte bei der Übersetzung so meine kleinen Probleme mit der "Player Playlist"... hast du eine Idee, wie diese genannt werden kann? Ja, ich finde den Player auch wirklich genial und habe vorher so ziemlich alles probiert. Nun bin ich endlich zufrieden. Wie schonmal kurz erwähnt wäre ein Ikhaya-Artikel sicherlich eine Möglichkeit Guayadeque auch in der dt. Ubuntu-Community bekannter zu machen. Wenn sich da wer findet, nur zu! Ich gebe gerne meinen Senf dazu. 😉 |
Anmeldungsdatum: Beiträge: 105 Wohnort: München |
Moin, für "Player Playlist" würde ich aus Winamp oder so "Warteschlange" kennen. Man reiht die Lieder in die Warteschlange ein... Über einen Artikel können wir uns mal ab Ende nächster Woche unterhalten - vorher hab ich wg. Klausuren leider keine Zeit... 😕 Aber überhaupt....der Name ist nicht gerade eingängig für unseren Sprachraum. 😎 Ich muss immer nachschauen, wie das genau geschrieben wird und könnte niemandem spontan zurufen: "Probier doch mal G... aus!" Wenn man keinen Link bekommt, findet man die Wiki-Seite auch nicht ohne Weiteres... Daran werden wir zwar nix ändern können, is mir aber aufgefallen. 😇 Zum Abschnitt: Save/Load Layout Funktioniert das bei Euch? Ich habe Version 0.2.5. Wenn ich ein Layout speichere und das Programm schließe, ist beim Wiederaufruf alles auf Standard zurückgesetzt. Im Standardlayout kann ich alles verändern und er behält die Änderungen auch. Muss man hierfür irgendwo einen Ordner/Datei per Hand anlegen, damit er individ. Layouts speichern kann? (Das ist jetzt aber auch kein kritischer Punkt für mich...) Viele Grüße buddy |
(Themenstarter)
Anmeldungsdatum: Beiträge: 811 |
Dazu musst du in den Einstellungen "Standardlayouts wiederherstellen" deaktiveren. Warteschlange ist ne gute Idee. Werd ich mal anpassen. Falls du sonst noch Begriffe findest, die verbesserungswürdig sind, nur her damit. Klar, wegen des Artikels herrscht sicherlich keine Eile. Vielleicht finden wir ja auch noch Mitstreiter(-schreiber). Ich find den Namen ganz gut, ist gewöhnungsbedürftig und sicherlich nicht so leicht auszusprechen für nicht Hispanophone, aber sticht auch ins Auge. 😉 |
Anmeldungsdatum: Beiträge: 105 Wohnort: München |
Bei mir heißt das "Load default layouts" und das Häkchen hatte ich entfernt. Er hat jetzt selbst ein eigenes angelegt, das "Layout 1" heißt. Das funktioniert jetzt auch beim Öffnen. Ich schätze, er kam durcheinander, weil ich vor dem ersten Schließen schon eigene Layouts angelegt habe und zwischendurch verändert habe usw. Derzeit nutze ich die Version 0.2.5, die ich als deb runtergeladen habe. Unter http://forum.ubuntuusers.de/topic/guayadeque-audioplayer-deutscher-uebersetzer-/#post-2394586 suchst Du ja Unterstützung beim Übersetzen. Kannst Du mir kurz sagen, mit welcher Version Du arbeitest und wie ich Dir da helfen kann oder soll ich Dir einfach Vorschläge hierher posten? Zum Namen: Er ist außergewöhnlich. Aber steh ich irgendwie aufm Schlauch oder kann die Standardsuche von ubuntuusers keine Wildcarts? Wenn ich nach "guaya" (alternativ mit */%) findet man gar nichts. Das sehe ich als das Problem an. Kann man die Artikel irgendwie so taggen, dass man ihn auch über diese Abkürzungen finden kann? Viele Grüße buddy |
(Themenstarter)
Anmeldungsdatum: Beiträge: 811 |
Ich nutze eigentlich immer die neueste SVN-Version. Die ist auch sehr schnell installiert (siehe WIkI) und bei der Geschwindigkeit, mit der Guayadeque weiterentwickelt wird, macht es Spaß direkt die neuesten Features auszuprobieren. Und eben auch um die Übersetzung in Aktion zu sehen um sie gegebenenfalls anpassen zu können. Wenn du aktualisierst solltest du auch automatisch auf dem neuesten Stand der Übersetzung sein. Im Grunde ist alles übersetzt, was fehlt sind ein paar Feinheiten/Korrekturen, wie eben die Warteschlange. Ich kenne mich mit der Forensuche nicht besonders aus, habe aber an diversen Stellen schon gelesen, dass da wohl einiges zu verbessern ist und kann das aus meiner Erfahrung heraus nur bestätigen. Soweit ich weiß sind Tags nur im Wiki möglich. |
Anmeldungsdatum: Beiträge: 105 Wohnort: München |
Moin, moin, ich hab mir mal eben die neueste Version installiert - das wird ja wirklich immer besser. Weil ich grad drin war, bin ich mal ein paar Punkte in der Übersetzung durchgegangen und hab ein paar Vorschläge für den Feinschliff. Hintergedanke war die Konsistenz innerhalb der verschiedenen Bereiche zu erhöhen, Begriffe zu vereinheiltichen und Funktionen zu trennen. Z.B. der Unterschied zwischen der "Warteschlange/PlayNow" rechts und den gespeicherten Wiedergabelisten sollte herausgestellt werden und dann z.B. auch im Wiki so erklärt werden: 1) zunächst wird alles in die PlayNow geklickt werden, wo die aktuelle Wiedergabe stattfindet und kann dann 2) dauerhaft als Wiedergabeliste gespeichert werden. ( ⇐> Eine Wiedergabeliste wird ja auch wieder in die PlayNow geklickt.) Schau's Dir halt mal an und entscheide, was Du in die Übersetzung nehmen willst. Der Begriff "Einreihen" funktioniert z.B. nicht überall so gut wie "Anhängen" - deshalb hab ich das so vorgeschlagen. Viele Grüße und einen schönen Sonntag! buddy P.S.: Ich hoffe, die Vorschläge erschlagen Dich jetzt nicht! |
(Themenstarter)
Anmeldungsdatum: Beiträge: 811 |
Hey, danke für deine Mühe! Bei der Übersetzung ist der "Ort" eines Textstückes leider nicht einsehbar, also muss man sich lediglich an den Ausdrücken orientieren. Da diese nicht immer eindeuting sind ist sicherlich auch so manche Ungereimtheit entstanden. Für die Zukunft also am besten den Originalwortlaut und deinen Vorschlag dazu angeben, dann finde ich die Textbausteine besser. Hier ein paar Anmerkungen zu deinen Vorschlägen:
Sprich darauf am besten anonbeat in dem Test-Thread mal an.
Die dynamischen Wiedergabelisten, die die Grundlage für die Filter bilden, werden wohl erst nach einem "Reset" auf Deutsch umgestellt... habe anonbeat deswegen schonmal angesprochen.
Im Englischen heißt es "Enquee", ich denke "Anhängen" ist ok, da das Kontextmenu sonst zu breit werden würde. Ich habe die po-Datei angehängt. Wenn du die neuen Übersetzungen testen willst: To use your .po file put it in the svn source code into the po/de directory and delete the .mo file. Compile and install and you will be using it. Dir auch noch nen schönen Sonntag! Eigentlich wäre die Diskussion im Guayadeque-Thema des Projekt-Forums wohl besser aufgehoben. Wenn das nicht Wiki-bezogene Schaffen hier einen Mod stört bitte die letzten Beiträge an das andere Thema anhängen. Dort ist es mit Sicherheit auch besser aufgehoben. |
Anmeldungsdatum: Beiträge: 68 Wohnort: Bremen |
Juhu, damit hab ich vielleicht einen Mediamonkey-Ersatz gefunden! (Das musste ich jetzt mal loswerden 😉 ) Zum Artikel: In der Funktionsübersicht finde ich die Formulierung "Guayadeque bietet mit der Standardinstallation folgende Funktionen:" unglücklich oder falsch, je nachdem, was mit "Standardinstallation" gemeint ist. Die Installation aus den normalen Paketquellen verfügt z.B. nicht über einen Ordner-Browser. Der beschriebene Funktionsumfang müsste also entweder reduziert (und später wieder ergänzt) werden, oder es müsste darauf hingewiesen werden, dass einige der Funktionen vorerst nur in der svn-Version zur Verfügung stehen. |
(Themenstarter)
Anmeldungsdatum: Beiträge: 811 |
Recht hast du! Nur zu, korrigiere es 😉 Ich persönlich bevorzuge den Hinweis, dass alle Funktionen nur bei SVN-Installation verfügbar sind. Wird ja auch in absehbarer Zeit im anderen Paket enthalten sein. |
Anmeldungsdatum: Beiträge: Zähle... Wohnort: Deutschland |
Bugs soll man laut anonbeat nicht im verlinkten Thread melden (der ist ja mittlerweile auch zu), sondern am Besten hier: http://guayadeque.org/forums/index.php?p=/discussions |
Anmeldungsdatum: Beiträge: 14259 |
Danke - erledigt. Vielleicht traust Du Dich beim naechsten Mal, die Aenderung selbst vorzunehmen? |
Anmeldungsdatum: Beiträge: 25 |
Da ich mich nicht traue weil mir die Artikelregeln nicht vertraut genug sind: vielleicht sollte im Artikel darauf hingewiesen werden, dass die in den Repos entaltene Version unter Kubuntu 15.10 nicht mehr sauber arbeitet. Beim Coverbrowser werden keine Albumtitel mehr angezeigt und das Programm wirkte auf mich deutlich instabiler als sonst. Zudem ist das Projekt auf Eis gelegt, was gleichbedeutend fuer tot ist, weil der Entwickler keine Zeit mehr hat. http://guayadeque.org/index.php?p=/discussion/1865/guayadeque-latest-distro-versions- Das ist insgesamt schade, weils der fuer mich beste Player war den es derzeit gibt. |
Ehemaliger
Anmeldungsdatum: Beiträge: 29041 Wohnort: WW |
Hallo,
Danke für den Hinweis - ist am Ende der Einleitung eingebaut.
Kannst du - allerdings hat der Artikel keinen "getestet: 15.10" Tag, von daher braucht's erst denn, um dass andere einzufügen. Da *buntu 15.10 aber im Sommer so wie so EOL ist und dann alle "getestet: 15.10" werden, musst du selber wissen, ob du das noch machen möchtest oder nicht. Gruß, noisefloor |