Hallo,
mir gefällt der Artikel sehr gut. Ich habe nur drei ganz kleine Anmerkungen:
"Es werden nur die Dateien umgewandelt, die nicht am Zielordner eine neuere MP3-Datei desselben Namens haben." Das hab ich mehrmals lesen müssen - und erst durch den Abschnitt "Funktionsweise" verstanden. Vielleicht würde helfen: "Es werden nur die FLAC-Dateien umgewandelt, die nicht am Zielordner eine neuere MP3-Datei desselben Namens haben." Vielleicht helfen auch zwei Sätze. (Falls ich der einzige bin, der länger gebraucht hat, auch ok, dann lassen.)
Kopie nach /usr/local/bin: Ich weiß, das ist von dem anderen Artikel, den ich als Beispiel genannt habe. ~/bin würde ja eigentlich auch reichen, dann sparen wir uns den Ausflug zu den root-Rechten. Es müsste halt noch das "systemweit" in dem Satz davor raus. Ist aber nicht kriegsentscheidend. Was dagegen?
"das die Nutzerin angegeben hat" → im Wiki verwenden wir das generische Maskulinum. Wird dadurch auch besser lesbar, da im darauffolgenden Satz von "sie" die Rede ist und die Nutzerin vermutlich nicht gemeint ist 😉
Danke nochmal euch beiden.
Gruß BillMaier