Hi
Mir ist eine Kleinigkeit bei der Übersetzung aufgefallen
und zwar wird im Applet von "Getunneltem TLS" gesprochen.
Im Englischen steht dort wahrscheinlich "Tunneled TLS".
Für sich genommen ist die Übersetzung also vollkommen korrekt,
das Problem ist aber, dass in den meisten Anleitungen zur Netzwerkkonfiguration
nur von TTLS gesprochen wird. Hier passt die deutsche Übersetzung leider nicht mehr
und so ist es sogar mir als technisch Versierterem passiert
das ich erst dachte die TTLS Funktion wäre nicht vorhanden. ^^
Erst nach einer Weile ist es mir gedämmert das getunnelt im englischen tunneled heißt 😉
Ich weiß jetzt nicht so genau wie man das am besten löst,
ob man "Tunnel TLS" oder "TTLS" schreibt, letzteres fände ich aber sinnvoller
da die Zusatzinformation für den "Normaluser" uninteressant ist und
Derjenige den es interessiert weiß es wahrscheinlich bereits.
Grüße Killigrew