ubuntuusers.de

Typo bei Übersetzung in linuxmint/timeshift

Status: Gelöst | Ubuntu-Version: Nicht spezifiziert
Antworten |

oaie

Anmeldungsdatum:
14. September 2025

Beiträge: Zähle...

Bei timeshift wurde "Live USB Mode (Restore Only)" mit "Live-USB-Modus (nue Wiederherstellung)" übersetzt. Vermutlich gehört hier "nur" statt "nue".

Link: https://translations.launchpad.net/linuxmint/latest/+pots/timeshift/de/280/+translate

Ich hoffe, dass ich hier richtig mit der Meldung bin.

LG, oaie

schwarzheit Team-Icon

Supporter
Avatar von schwarzheit

Anmeldungsdatum:
31. Dezember 2007

Beiträge: 7542

Nein bist du nicht.

  1. Wir haben hier nichts mit Linux Mint zu tun.

  2. Wir haben hier nichts mit Timeshift zu tun.

Melde es da → https://github.com/linuxmint/timeshift

von.wert

Anmeldungsdatum:
23. Dezember 2020

Beiträge: 13445

...und wenn Dir das so wahnsinnig wichtig ist, kannst Du das selbst in linuxmint/timeshift/blob/master/po/de.po ändern, also in Deiner Installation mit jedem Texteditor, Zeile 1306.

Mylin

Avatar von Mylin

Anmeldungsdatum:
23. Juli 2024

Beiträge: 470

oaie

... zu langsam, hättest du doch gleich machen können. 😬

oaie

(Themenstarter)

Anmeldungsdatum:
14. September 2025

Beiträge: Zähle...

Danke für die schnellen Antworten, ich habe es jetzt in Launchpad geändert (entsprechend dem Guide: https://linuxmint-translation-guide.readthedocs.io/en/latest/translate.html)

Sorry, dass ich hier falsch gelandet bin, die German Guidelines sind auch im Linux Mint Bereich bei Launhpad verlinkt, und ich habe beim Lesen wohl nicht genug aufgepasst.

Moderiert von schwarzheit:

Dem Spamfilter entrissen.

Antworten |