hallo linuxgemeinde,
ich habe den englischen untertitel zu einem super film mit sehr freundlichen langhaarigen leuten.
titel des films: revolution os. threads dazu gabs schon im forum.
dieser untertitel hat ca 1500 zeilen.
ganz nach dem motto "viele hände, rasches ende" wollte
ich euch bitten mir zu helfen ihn ins deutsche zu übersetzen, damit der film mehr leute anspricht.
damit die hemmschwelle anzufangen klein ist, habe ich den UT in 49 textdateien zu jeweils 30 zeilen zerhackt.
30 zeilen sind wirklich wenig, schauts euch an.
abgelegt sind diese dateien im netz unter:
http://freenet-homepage.de/lanista/1.txt
http://freenet-homepage.de/lanista/2.txt
..
..
http://freenet-homepage.de/lanista/49.txt
der gesamte untertitel:
Moderiert von BernhardHanakam:
Ins passende Forum verschoben.
http://freenet-homepage.de/lanista/untertitel.txt
falls wer helfen möchte, hier mein vorschlag:
schreibt hier rein z.B. "ich übersetze nr. 1"
und der nächste schreibt dann:
"ich übersetze nr.2" usw. mehrere zu übersetzen ist auch möglich.
wenn fertig, schickt die teile zu mir, ich kleb sie wieder zusammen.
meine email lautet "luftloch klammeraffe op.pl"
das ergebnis wird hier reingestellt
hinweise:
1. der senkrechte strich im untertitel "|" bedeutet zeilenumbruch auf dem bildschirm
2. den textnamen bitte so belassen
3. falls ihr noch fragen zum film habt, bitte neuen thread starten
danke für das engagement