ubuntuusers.de

Baustelle/Crow_Translate

Status: Ungelöst | Ubuntu-Version: Nicht spezifiziert
Antworten |
Dieses Thema ist die Diskussion des Artikels Baustelle/Crow_Translate.

Ruth-Wies

Avatar von Ruth-Wies

Anmeldungsdatum:
12. April 2023

Beiträge: 823

Wohnort: im Exil ;(

Ich möchte euch den neuen Artikel zu Crow Translate vorstellen. Es stammt aus dem KDE-Universum, hat aber wenig Abhängigkeiten und läuft bei mir jetzt unter GTK, wobei ich es eher in Skripten verwende.

Kritik und Anregungen zum Artikel sind wie immer willkommen.

Ruth-Wies

(Themenstarter)
Avatar von Ruth-Wies

Anmeldungsdatum:
12. April 2023

Beiträge: 823

Wohnort: im Exil ;(

.

Knarf68

Avatar von Knarf68

Anmeldungsdatum:
14. Mai 2013

Beiträge: 2761

Bekannte Probleme

Es ist ja kein Problem und kann ja im Programm verändert werden. Sondern sowas wie Erscheinungsbild und Erscheinungsbild ändern. Is ja so vom Entwickler gewollt.

Aber danke für den Tipp auf das Programm.

Im folgenden Beispiel wird der Text aus der Paketbeschreibung durch lingva übersetzt, die Sprache automatisch erkannt und nur der übersetzte Text ausgegeben.

Des funktioniert bei mir ned.

~$  crow --brief --engine lingva
"Fehler: Es gibt keinen Text für die Übersetzung" 

Aufruf: crow [Optionen] text
Ein einfacher und ressourcenschonender Übersetzer, der es ermöglicht, mit Google, Yandex, Bing, LibreTranslate und Lingva Texte zu übersetzen sowie vorlesen zu lassen

Optionen:
  -h, --help                Zeigt Hilfe zu den Kommandozeilenoptionen an.
  --help-all                Zeigt Hilfe einschließlich Qt-spezifischer Optionen
                            an.
  -v, --version             Zeigt Versionsinformation an.
  -c, --codes               Alle Sprachcodes anzeigen.
  -s, --source <code>       Geben Sie die Ausgangssprache an (standardmäßig
                            wird versucht, die Sprache automatisch zu
                            bestimmen).
  -t, --translation <code>  Geben Sie die Übersetzungssprache(n) an, aufgeteilt
                            durch '+' (standardmäßig wird die Systemsprache
                            verwendet).
  -l, --locale <code>       Geben Sie die Übersetzersprache an (standardmäßig
                            wird die Systemsprache verwendet).
  -e, --engine <engine>     Bestimmen Sie die Übersetzer-Engine ('google',
                            'yandex', 'bing', 'libretranslate' oder 'lingva'),
                            Google wird standardmäßig verwendet.
  -p, --speak-translation   Übersetzten Text aussprechen.
  -u, --speak-source        Quelltext aussprechen.
  -f, --file                Quelltext aus Dateien lesen. Argumente werden als
                            Dateipfade interpretiert.
  -i, --stdin               Stdin-Daten zum Quelltext hinzufügen.
  -a, --audio-only          Keinen Text drucken, wenn --speak-source oder
                            --speak-translation benutzt werden.
  -b, --brief               Nur Übersetzungen ausdrucken.
  -j, --json                Ausgabe als JSON Format.

Argumente:
  text                      Zu übersetzender Text. Standardmäßig wird die
                            Übersetzung in die Systemsprache durchgeführt.
~$ 

Ruth-Wies

(Themenstarter)
Avatar von Ruth-Wies

Anmeldungsdatum:
12. April 2023

Beiträge: 823

Wohnort: im Exil ;(

Knarf68 schrieb:

~$  crow --brief --engine lingva
"Fehler: Es gibt keinen Text für die Übersetzung" 
…

Äh, Du hast nur einen Teil aus dem Beispiel ausgeführt und das Programm meldet, dass das Kommando nicht vollständig ist. Die vollständige Befehlszeile sollte funktionieren, sofern lingva von deinem Standort aus erreichbar ist; ansonsten einen anderen Dienst wählen.

HarryD

Anmeldungsdatum:
14. Juni 2006

Beiträge: 2889

Wohnort: Germany - BW

Wie die Fehlermeldung sagt:

~$  crow --brief --engine lingva "...."

da fehlt der zu übersetzende Text.

Knarf68

Avatar von Knarf68

Anmeldungsdatum:
14. Mai 2013

Beiträge: 2761

Also äh verständlich is es ned. Auch bestimmte Versuche

~$crow --brief --engine lingva "This is a simple and lightweight translator that allows you to translate and speak text using Google, Yandex, Bing,  LibreTranslate and Lingva translate API." 2> /dev/null
Dies ist ein einfacher und leichter Übersetzer, mit dem Sie Texte mithilfe der Google-, Yandex-, Bing-, LibreTranslate- und Lingva-Übersetzungs-API übersetzen und sprechen können.
~$
~$crow --brief --engine lingva "This is a simple and lightweight translator that allows you to translate and speak text using Google, Yandex, Bing,  LibreTranslate and Lingva translate API."
"Fehler: Error transferring https://lingva.garudalinux.org/api/v1/auto/de/This is a simple and lightweight translator that allows you to translate and speak text using Google%2C Yandex%2C Bing%2C  LibreTranslate and Lingva translate API. - server replied: Forbidden"
~$
 ~$crow --brief --engine lingva "This is a simple and lightweight translator that allows you to translate and speak text using Google, Yandex, Bing,  LibreTranslate and Lingva translate API." 2> /dev/null
Dies ist ein einfacher und leichter Übersetzer, mit dem Sie Texte mithilfe der Google-, Yandex-, Bing-, LibreTranslate- und Lingva-Übersetzungs-API übersetzen und sprechen können.

Der Befehl 'Dies' wurde nicht gefunden, meinten Sie:
  Befehl 'ries' aus dem deb ries (2018.08.05-1)
Versuche: sudo apt install <deb name>

~$
~$crow --brief --engine lingva "This is a simple and lightweight translator that allows you to translate and speak text using Google, Yandex, Bing,  LibreTranslate and Lingva translate API." 2> /dev/null
~$

bringen kein Ergebnis. Befehl zu lang zum kopieren.

Lingva ist erreichbar.

Ruth-Wies

(Themenstarter)
Avatar von Ruth-Wies

Anmeldungsdatum:
12. April 2023

Beiträge: 823

Wohnort: im Exil ;(

Also äh verständlich is es ned.

Ich habe den Abschnitt #Kommandozeile überarbeitet. Wird es so verständlicher?

Knarf68

Avatar von Knarf68

Anmeldungsdatum:
14. Mai 2013

Beiträge: 2761

Verständlicher schon nur bei mir kommt:

ms~$ crow --brief --engine lingva "This is a simple and lightweight translator" 2> /dev/null 

ms:~$ 

Crow ist gestartet und erreichbar mit:

~$ crow --help
Aufruf: crow [Optionen] text
Ein einfacher und ressourcenschonender Übersetzer, der es ermöglicht, mit Google, Yandex, Bing, LibreTranslate und Lingva Texte zu übersetzen sowie vorlesen zu lassen

Optionen:
  -h, --help                Zeigt Hilfe zu den Kommandozeilenoptionen an.
  --help-all                Zeigt Hilfe einschließlich Qt-spezifischer Optionen
                            an.
  -v, --version             Zeigt Versionsinformation an.
  -c, --codes               Alle Sprachcodes anzeigen.
  -s, --source <code>       Geben Sie die Ausgangssprache an (standardmäßig
                            wird versucht, die Sprache automatisch zu
                            bestimmen).
  -t, --translation <code>  Geben Sie die Übersetzungssprache(n) an, aufgeteilt
                            durch '+' (standardmäßig wird die Systemsprache
                            verwendet).
  -l, --locale <code>       Geben Sie die Übersetzersprache an (standardmäßig
                            wird die Systemsprache verwendet).
  -e, --engine <engine>     Bestimmen Sie die Übersetzer-Engine ('google',
                            'yandex', 'bing', 'libretranslate' oder 'lingva'),
                            Google wird standardmäßig verwendet.
  -p, --speak-translation   Übersetzten Text aussprechen.
  -u, --speak-source        Quelltext aussprechen.
  -f, --file                Quelltext aus Dateien lesen. Argumente werden als
                            Dateipfade interpretiert.
  -i, --stdin               Stdin-Daten zum Quelltext hinzufügen.
  -a, --audio-only          Keinen Text drucken, wenn --speak-source oder
                            --speak-translation benutzt werden.
  -b, --brief               Nur Übersetzungen ausdrucken.
  -j, --json                Ausgabe als JSON Format.

Argumente:
  text                      Zu übersetzender Text. Standardmäßig wird die
                            Übersetzung in die Systemsprache durchgeführt.

nach /dev/null ? Kommt ja ins bitgrab.

Ruth-Wies

(Themenstarter)
Avatar von Ruth-Wies

Anmeldungsdatum:
12. April 2023

Beiträge: 823

Wohnort: im Exil ;(

Wenn von deinem Standort ein Problem bei der Verbindung zu lingva besteht (Nicht im Browser; der verbindet ja direkt), dann halt ein anderen Dienst wählen.

Knarf68

Avatar von Knarf68

Anmeldungsdatum:
14. Mai 2013

Beiträge: 2761

Ja mit google funktionierts. Geht lingva bei dir? Yandex auch, die Hochklammern werden nicht gebraucht aber zum erklären ganz gut.

Wenn lingva bei anderen auch Probleme macht, sollte das Beispiel was sein das auch funktioniert.

~$ ping lingva.garudalinux.org
PING lingva.garudalinux.org (172.67.75.71) 56(84) bytes of data.
64 bytes from 172.67.75.71: icmp_seq=1 ttl=57 time=26.1 ms
64 bytes from 172.67.75.71: icmp_seq=2 ttl=57 time=26.0 ms
64 bytes from 172.67.75.71: icmp_seq=3 ttl=57 time=25.5 ms
64 bytes from 172.67.75.71: icmp_seq=4 ttl=57 time=25.5 ms
~$

Ruth-Wies

(Themenstarter)
Avatar von Ruth-Wies

Anmeldungsdatum:
12. April 2023

Beiträge: 823

Wohnort: im Exil ;(

Bei mir klappt nur libretranslate nicht:

 1
 2
 3
 4
 5
 6
 7
 8
 9
10
11
12
ruth@wies:~$ for dienst in google yandex bing libretranslate lingva; do echo "xxx $dienst xxx"; crow --brief --engine $dienst "This is a simple and lightweight translator" 2> /dev/null ; done
xxx google xxx
Dies ist ein einfacher und leichter Übersetzer
xxx yandex xxx
Dies ist ein einfacher und leichter Übersetzer
xxx bing xxx
Dies ist ein einfacher und leichter Übersetzer
xxx libretranslate xxx

xxx lingva xxx
Dies ist ein einfacher und leichter Übersetzer
ruth@wies:~$ 

Knarf68

Avatar von Knarf68

Anmeldungsdatum:
14. Mai 2013

Beiträge: 2761

So siehts bei mir aus.

~$  for dienst in google yandex bing libretranslate lingva; do echo "xxx $dienst xxx"; crow --brief --engine $dienst "This is a simple and lightweight translator" 2> /dev/null ; done
xxx google xxx
Dies ist ein einfacher und leichter Übersetzer
xxx yandex xxx
Dies ist ein einfacher und leichter Übersetzer
xxx bing xxx
Dies ist ein einfacher und leichter Übersetzer
xxx libretranslate xxx

xxx lingva xxx

~$

Nur die Plastzhirsche oder russischer Server ☹

Der Befehl sollte dann am Anfang vom Benutzer gemacht werden um zu schauen welche Dienste erreichbar sind.

Hab kein IPv6, könnte das der Grund sein?

Ruth-Wies

(Themenstarter)
Avatar von Ruth-Wies

Anmeldungsdatum:
12. April 2023

Beiträge: 823

Wohnort: im Exil ;(

Knarf68 schrieb:

Wenn lingva bei anderen auch Probleme macht, sollte das Beispiel was sein das auch funktioniert.

Dann müsste ich erst eine Umfrage machen. Und morgen sieht es vielleicht anders aus. 🙄

Im Absatz #Nutzung wird doch schon angesprochen, dass ein Dienst (vorübergehend) nicht erreichbar sein kann und dass man in dem Falle einen anderen wählt.

~$ ping lingva.garudalinux.org

Auch da hast du den Artikel nicht in Erinnerung. Crow nimmt nicht die direkte Verbindung, sondern nutzt einen Proxy. Damit ist dein ping nicht sagend, was crow angeht.

Knarf68

Avatar von Knarf68

Anmeldungsdatum:
14. Mai 2013

Beiträge: 2761

Der Befehl sollte der Benutzer am Anfang machen, damit er sieht, was bei ihm funktioniert.

 for dienst in google yandex bing libretranslate lingva; do echo "xxx $dienst xxx"; crow --brief --engine $dienst "This is a simple and lightweight translator" 2> /dev/null

Proxy hast du einen explizit angegeben? Version 2.11.1 bei Kubuntu 24.04 O.K. ist die neueste.

Also in Crow Translate ist bei mir ein Proxy auf Systembedingt automatisch. Siehe Bild, andere Einstellungen bringen eine Veränderung.Bei SOCKS5 geht nichts. Sonst wie gehabt.

Im Programm Crow Translate kommt bei folgende Fehlermeldungen:

libretrans: Host translate.argosopentech.com konnte nicht gefunden werden

lingva: Error transferring https://lingva.garudalinux.org/api/v1/en/de/This is a simple and lightweight translator - server replied: Forbidden

Bilder

Ruth-Wies

(Themenstarter)
Avatar von Ruth-Wies

Anmeldungsdatum:
12. April 2023

Beiträge: 823

Wohnort: im Exil ;(

Knarf68 schrieb:

Proxy hast du einen explizit angegeben?

Im Artikel steht:

Merkmale:

  • Mehrere Übersetzungs-Engines von Mozhi (einige Instanzen können bestimmte Engines deaktivieren)

    • Während Mozhi als Proxy fungiert, um die Privatsphäre zu schützen, können die von ihm verwendeten Dienste von Drittanbietern den gesendeten Text speichern und analysieren.

Das sind die Infos vom Projekt. Mehr kann ich auch nicht sagen.

Antworten |