In den vergangenen Tagen gab es ein Update für die Language-Packs, seit dem ist bei mir mehr englisch als vorher. Wenn zum Beispiel Updates verfügbar sind, dann heißt es im Popup nicht mehr "X Pakete sind verfügbar" sonder "X packages available". Und in Dolphin steht in der Statuszeile was von "broken translation" und "3 files" anstatt vorher "3 Dateien".
Übersetzungsfehler seit Update
Anmeldungsdatum: Beiträge: 79 Wohnort: Henstedt-Ulzburg |
|
![]() Anmeldungsdatum: Beiträge: 9183 |
da kann ich dir nur einen Tipp geben: mach einen Bug auf und zwar hier: https://launchpad.net/ubuntu/+filebug/ Wenn jemand das bestätigen oder beheben kann, dann die Leute von Ubuntu. Außerdem wollen sie, dass man alles meldet (Stichwort 5-A-Day). |
Anmeldungsdatum: Beiträge: 12 |
Habe das gleich Problem seit dem letzten Update - in der Statuszeile von Dolphin steht "BROKEN TRANSLATION" Grüße, |
![]() Anmeldungsdatum: Beiträge: 1469 |
Sorax hat geschrieben:
Bei mir auch: Bei anderen Programmen habe ich noch keinen Fehler festgestellt. Gruß |
![]() Anmeldungsdatum: Beiträge: 1469 |
Hab's gemacht: Bug-Report Launchpad Gruß |
![]() Anmeldungsdatum: Beiträge: 9183 |
JaiBee hat geschrieben:
Super ☺ Sieht doch gut aus. Da wird sich bestimmt jemand darum kümmern. (Übrigens es gibt ein spezielles "bug" Tag im Forum für Launchpad Bugs) Hab es im Zitat verwendet 😉 |
Anmeldungsdatum: Beiträge: 74 Wohnort: Köln |
Ich bekomme in Dolphin auch "BROKEN TRANSLATION" angezeigt, dabei sind in den Dateinamen immer Rechtecke vorhanden, obwohl ansonsten alle Umlaute etc. korrekt dargestellt werden (z.B. "Cover |
![]() Anmeldungsdatum: Beiträge: 1469 |
Mein Bug-Report hat leider noch keine Beachtung bekommen 😢 |
Anmeldungsdatum: Beiträge: 223 |
Gibt es weiterhin User mit diesem Problem? Wäre es nicht am einfachsten, wenn ein Benutzer diese Datei hier hochladen könnte und die Betroffenen sie nur einfügen müssten? |
![]() Anmeldungsdatum: Beiträge: 72 Wohnort: Karlsruhe |
Inzwischen hat jemand eine korrigierte Version der d3lphin.mo Datei hochgeladen, die für den Fehler verantwortlich ist. Hab die Anleitung hier (Link zur Datei im Kommentar #3) befolgt und es geht wieder. Kein "BROKEN TRANSLATION" mehr ☺ ...Thread gelöst??? Gruß, FH |
Anmeldungsdatum: Beiträge: 223 |
Dankeschön, auf euch ist doch Verlaß. Funktioniert wieder alles ☺ |
Anmeldungsdatum: Beiträge: 250 |
bei mir gibt es den selben Fehler in Amarok. Wenn mensch auf eine datei in der wiedergabeliste rechtsklickt ist der letzte eintrag English: "Edit Track Information" und davor steht ein "BROKEN TRANSLATION" ... hat das ganze auswirklungen auf die funktion, oder ist es nur ein "schönheitsfehler"? |
![]() Anmeldungsdatum: Beiträge: 1469 |
humpdebump hat geschrieben:
Das ist zumindest ein bekannter Bug: Broken plural forms in KDE |
![]() Anmeldungsdatum: Beiträge: 108 |
Der Bug ist in Amarok seit gestern (oder vorgestern) nun auch offiziell gefixt. ☺ |
![]() Anmeldungsdatum: Beiträge: 1469 |
dusk hat geschrieben:
Stimmt, bei Amarok besteht das Problem nicht mehr. Jedoch noch bei Dolphin. |