Hallo!
Ich hab ein paar grundlegende Fragen zu Launchpad Translations, die sich nicht mit dem Guide lösen ließen
Ich hab mir das ganze jetzt mal angeguckt, und bin dann Schlussendlich, zu den Übersetzungen gekommen, jedoch stehen da oft schon Übersetzungen... gehört das dort jetzt zum guten Ton, wenn schon eine Übersetzung da ist, keine 2te neu zu verfassen? Und gibt es irgendwo eine Liste was Zeichen wie "%s" bedeuten?
Weil eig. würd ich schon gern mithelfen, bei der Übersetzung, aber ich weiß nicht so ganz was dort zum guten Ton gehört, und was diese Zeichen bedeuten, oder ist das nicht so wichtig, und ich soll sollche Zeichen einfach übernehmen?
Sorry, falls es Threads dieser Art schon gibt, aber hab nicht so ganz den passenden gefunden, der mein Problem beschreibt.
mfg
lossingYou
PS: Ich weiß auch nicht, ob ich da überhaupt mitmachen darf, oder wie, oder was, oder wann ☺